O horário regular será retomado no dia 3 de Junho (segunda-feira).
Agradecendo a compreensão dos leitores,
A Biblioteca da Ajuda é uma das mais antigas Bibliotecas de Portugal caracterizando-se, pela natureza e riqueza dos seus fundos, como uma Biblioteca Patrimonial que tem por objecto a conservação, estudo e divulgação do seu acervo documental
"Sei Sonate per Cembalo" is a spectacle of musical dissemination about the keyboard collection composed by Alberto José Gomes da Silva, in Lisbon, in the second half of the 18th century. The spectacle begins with the projection of the documentary film "Reencontro" that tells the journey of the researcher to meet the work and its composer, and another journey that led the harpsichordist to the United States of America to meet the Calisto harpsichord, a Portuguese harpsichord of the time, preserved at the National Music Museum in Vermillion, South Dakota. After the film, the audience will have the opportunity to attend a presentation on the particular and unique characteristics of the discographic edition of the collection, recorded for the first time in a historical Portuguese harpsichord, and to watch the interpretation of some sonatas of this collection on the harpsichord.
Há cerca de 300 anos, o público leitor inglês do the London post, or Heatcote's intelligence –
do nº 125 ao nº 289 inclusivé – foi surpreendido com a publicação de um
folhetim, em fascículos, que falava sobre as aventuras de um náufrago e da sua
luta pela sobrevivência numa ilha. Chamava-se
The life and aventures of Robinson Crusoe [BA. 64-II-11], e
teve a primeira edição completa em 25 de Abril de 1719, seguindo-se nesse ano
mais duas edições em 2 volumes. Este sucesso editorial, à época, manteve-se
durante todo o séc. XIX e foi ampliado pelo número de traduções, mais ou menos
fieis ao texto original, numa enorme diversidade de línguas, que fizeram desta
obra uma das mais publicadas e traduzidas em língua inglesa. O seu apelo
funda-se não só na narrativa, pontuada de aventuras num contexto estranho e
maravilhoso, como no seu protagonista, homem comum que por 1 "acidente da
vida", um naufrágio, se encontra num ambiente hostil onde a história da
sua sobrevivência é também uma alegoria para o seu crescimento interior. Uma
jornada dramática que reflete muito dos ideais e valores que estruturam a nossa
consciência atual. 
Inicialmente, o protagonista foi identificado como o seu
Autor, o que levou a que muitos leitores o julgassem um relato biográfico de
eventos reais, veracidade esta acrescida pelo realismo topográfico e narrativo
que fundamentam a longevidade da obra. A biografia de Daniel Defoe, o autor
nascido Daniel Foe, foi ela própria um factor de adesão à obra. Jornalista,
panfletista, periodista são-lhe atribuídos mais de 500 textos de carácter
sócio-político e crítico, além da direcção e redacção do periódico Review. Com uma vida de mercador
pontuada por problemas financeiros e políticos foi "salvo" da prisão
em 2 ocasiões através de troca de favores, mantendo uma presença crítica
'audível' na sociedade londrina do final de seiscentos e início de setecentos.
A Biblioteca da Ajuda possui ainda a tradução francesa, de
1809, de Aimé-Ambroise Feutry [BA. 73-IV-38, 39], cujo Prefácio ecoa já o êxito do original (havia, pelo menos, 3
traduções francesas já publicadas) quase 100 anos e todo o 'naturalismo'
francês depois. É, aliás, no Émile de
Rousseau que o tradutor encontra um dos mais poderosos argumentos para
empreender uma tradução de um livro aparentemente dirigido aos jovens e que,
por isso, não seria editorialmente rentável. Nesta tradução foi já incluído,
como complemento, o relato do naufrágio e sobrevivência de Alexander Selkirk
numa Ilha do Pacífico, que poderá ter estado na origem da trama de Robinson Crusoe. E é com o fim deste
prefácio que celebramos a perenidade de um romance:
Jesuits and matriarchs : domestic worship in early modern China / Nadine Amsler. - Seattle : University of Washington Press, 2018